Wat? Boekenuitgeverij De Bezige Bij die stripboeken gaat uitgeven? Zijn ze nou helemaal? Zo gek is de stap van de uitgeverij niet. Romans lenen zich prima om verstript te worden. En graphic novels zijn eigenlijk niets anders dan losstaande literaire stripverhalen.
Voor alle duidelijkheid: De Bezige Bij gaat zich niet verdiepen in een nieuw avontuur van de Smurfen of het verzameld werk van Dommel. Wel in literaire strips en graphic novels.
Romans als strip
Literaire strips zijn bestaande romans, die als strip worden verteld. Vaak zonder dat er ook maar één woord uit het oorspronkelijke verhaal sneuvelt. In een graphic novel vertelt een tekenaar een uitgebreid, vaak serieus verhaal.
Serieuze woorden van de Bezige Bij
Neem bijvoorbeeld De Maagd en de neger. Papa en Sofie van de Vlaamse striptekenares Judith Vanistendael (zie afbeelding). Dit verhaal over de liefde tussen een Vlaamse student en een politiek vluchteling uit Togo werd zowel door striplezers, boekenliefhebbers en recensenten goed ontvangen en is nu opgenomen in de winkel van De Bezige Bij.
Gerard Reve
Zowel graphic novels als literaire romans zijn niet nieuw. In Amerika is het heel gewoon om even een boekenwinkel in te wandelen om een nieuwe graphic novel te kopen. En eerder werd in Nederland De Avonden, de debuutroman van Gerard Reve in stripvorm uitgebracht (zie afbeelding). Wel nieuw is de groeiende belangstelling in graphic novels en litaraire strips. En dit was voor De Bezige Bij een goede reden om een samenwerking aan te gaan met Oog & Blik, de uitgeverij van tekenaar/vormgever Joost Swarte en Hansje Joustra.
Hartstikke leuk, maar wat vindt de kenner? Een snel belletje met stripboekenwinkel Blunder in Utrecht (zie afbeelding), waar eigenaar Paul de telefoon opneemt.
Staan de mensen al in de rij voor een stapeltje literaire strips?
“Niet echt. Ikzelf ben ook niet zo’n liefhebber van literaire strips waarbij de tekst van het boek echt letterlijk is overgenomen. Om heel eerlijk te zijn, krijg ik die boeken niet uitgelezen. Ik vind de strips waarbij een literair verhaal wat luchtiger wordt verteld beter werken. Van de verhalen van Marcel Proust zijn bijvoorbeeld erg goed strips verschenen.”
Maar is dat niet verboden? Romans inkorten en veranderen om ze leesbaar te maken voor een strip?
“Misschien, maar het is eigenlijk net zoiets als de verfilming van een boek. Wanneer je in een strip precies de tekst aanhoudt van het boek, schiet je volgens mij je doel voorbij. Zo’n strip is niet uit te lezen. Dat zag ik bijvoorbeeld toen De Avonden in stripvorm uitkwam. Mensen waren heel enthousiast omdat ze het boek kenden, maar volgens mij heeft niemand de laatste pagina gehaald.”
Geldt dat ook voor graphic novels?
“Nee, die zijn vaak toegankelijker en Amerikaanse graphic novels lopen bij ons goed. Het zijn eigenlijk gewoon goede losstaande stripverhalen met een hoog niveau.”
Meer info: www.debezigebij.nl
Auteur: René van der Meer
Tags: strips, graphic novel



























Door: RUTGER (06-02-2009)
Ik ben zelf een groot liefhebber van graphic novels, voornamelijk de novels die puur als comic geschreven zijn, niet overgenomen vanuit de literatuur (Bijvoorbeeld 'Watchmen' of 'Shooting War'), maar het is op zich een goed idee. Wel ben ik het eens met de kenner; letterlijk overnemen werkt niet, dan kun je net zo goed het boek zelf lezen.
help